sábado, 19 de setembro de 2009

Next Level


Depois de um ano a "tapar buracos" como tradutora freelance chegou a hora de fazer mais um upgrade no meu CV. Este ano mudo de ares e a minha tão adorada cidade adoptiva, Bracara Augusta, vai deixar de me acolher e vou de malas aviadas para a cidade Invicta.
A próxima meta é o Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos (MTSL), vertente Tradução Especializada na Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Confesso que a ideia de deixar Braga, a UM e todos os que me acompanharam e se tornaram parte de mim não é de todo algo que se faça de ânimo leve, no entanto, "a girl's got to do what a girl's got to do!".
Li recentemente (até porque aconteceu recentemente), que o MTSL integrou a rede europeia de mestrados em tradução, o que se revelou uma escolha acertada de mestrado da minha parte. Podem ler a notícia publicada no Público:

Formação de tradutores vai ter "selo de qualidade"
Universidade do Porto integra rede europeia de mestrados de tradução
15.09.2009 - 16h06
A Faculdade de Letras da Universidade do Porto (FLUP) integra a Rede de Mestrados Europeus de Tradução (MET), hoje apresentada em Bruxelas e lançada para criar um "selo de qualidade" na formação de tradutores.
O Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos da FLUP foi um dos 34 programas seleccionados - entre 93 candidatos - para integrar a rede.

Segundo uma nota de imprensa da Comissão Europeia, o MET "deverá tornar-se um selo de qualidade para a formação dos tradutores oferecido pelas instituições de ensino superior".

Os objectivos de Bruxelas incluem a promoção e o intercâmbio de boas práticas entre as universidades participantes, melhorar a qualidade do ensino e criar um verdadeiro mercado europeu para os tradutores qualificados.

A participação inicial tem uma duração de quatro anos, podendo os programas seleccionados utilizar durante esse período o selo de Membro da Rede MET.
in http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1400767&idCanal=58
Eu vou dando notícias ;)
Filipa Gonçalves

Sem comentários: